Британский английский и американский английский - развившиеся в отдельные разновидности основные варианты английского языка. Несмотря на то, что они имеют много общего, между ними есть и ключевые различия, о которых вы и узнаете из нашей статьи. Давайте вместе учить английский онлайн!
Начните говорить по-английски быстро и бегло
Какой английский учат в школе: британский или американский?
Во многих школах мира английский является первым иностранным языком. Варианты преподавания диалекта английского языка зависят от некоторых факторов.
В странах, где английский не является государственным языком, например, в большей части континентальной Европы и Азии, как правило, в школах преподается британский английский. Отчасти это связано с тем, что многие из этих стран имеют исторические связи с Соединенным Королевством, а также с тем, что Британский совет и Всемирная служба Би-би-си, которые продвигают британскую культуру и английский язык, имеют сильное присутствие в этих странах. Кроме того, британский английский часто рассматривается как «стандартная» форма английского языка и широко используется в бизнесе и дипломатии.
- Читать: «В каких странах говорят на английском»
Напротив, американский английский чаще преподается в школах в тех странах, где английский является государственным языком: США, Канада и Австралия. В этих странах американский английский считается стандартным диалектом, на котором говорит большинство населения. Следует отметить, что и в большинстве стран Латинской Америки преподается американский английский, что обусловлено географическим положением, историческими факторами, а также дипломатическими и деловыми отношениями государств.
В некоторых школах преподаются разные диалекты, а учащихся обучают различиям в правописании, произношении и грамматике. Также нередки случаи, когда оба диалекта используются взаимозаменяемо в зависимости от контекста и целей курса.
Важно отметить, что универсального подхода к преподаванию той или иной формы английского языка не существует, и разные школы, или даже разные учителя в одной школе, могут иметь разные методы преподавания английского языка. Помните, что умение общаться на разных диалектах - дополнительный навык, но не главная цель изучения языка.
Британский и американский английский: различия в лексике
Одно из наиболее очевидных различий в лексике между британским и американским английским заключается в словах, используемых для обозначения конкретных объектов. Например, в британском английском слово lorry («грузовик») используется для обозначения большого грузовика, а в американском английском используется слово truck. Точно так же в британском английском biscuit используется для обозначения печенья, которое американцы называют cookie, а в американском английском слово eggplant используется для обозначения баклажана, который британцы называют aubergine.
Еще одно различие в словарном запасе между британским и американским английским заключается в словах, используемых для выражения определeнных понятий и идей. Например, в британском английском cheers используется как общее выражение благодарности, а в американском английском используется слово thank you. Точно так же в британском английском для обозначения очереди людей используется слово queue, а в американском английском - слово line.
Кроме того, существуют слова, которые являются уникальными для британского или американского английского и не используются в другом диалекте. Например, слово lorry («грузовик») не используется в американском английском, а слово trunk («багажник») - в британском английском.
Стоит отметить и тот факт, что внутри каждого диалекта существуют свои вариации, а некоторые слова и выражения, которые используются в одной части Великобритании или США, могут не использоваться в другой. Однако, несмотря на различия в словарном запасе, носители британского и американского английского в целом легко понимают друг друга.
Таким образом, заметные различия в лексике включают в себя слова, используемые для обозначения определeнных объектов или понятий. Эти различия в лексике могут привести к некоторой путанице у носителей одного из диалектов, слушающих или читающих материал на другом диалекте.
Британский и американский акцент
В целом для британского английского характерно более аккуратное произношение с чeтким ударением на разных слогах в словах. Это связано с тем, что британский английский имеет нормативный вариант произношения - приобретенное произношение или RP (Received Pronunciation). Акцент RP считается престижным и ассоциируется с грамотностью носителя.
С другой стороны, для американского английского характерно более непринуждeнное произношение с менее выраженным акцентом на разные слоги в словах. Это объясняется тем, что американский английский претерпел процесс «обобщения» акцента, при котором не существует определенного стандартного акцента, а в разных регионах страны используются разные акценты.
Существуют также региональные различия внутри Великобритании и США. В свою очередь, внутри них разные социальные группы имеют характерные акценты. Например, в Великобритании существуют такие разновидности акцента, как кокни (Cockney), скауз (Scouse) или джорди (Geordie), а в США - нью-йоркский акцент, южный акцент, техасский акцент и т. д.
Когда дело доходит до гласных звуков, американский английский имеет более «открытое» звучание, нежели британский английский. Например, звук [a] в слове dance в британском и американском английском произносится по-разному. В британском английском оно произносится с коротким звуком, а в американском английском - с длинным звуком.
Стоит отметить, что в каждом диалекте есть разные акценты; не все носители из Великобритании или США говорят с акцентом RP или с общеамериканским акцентом. Кроме того, как и в любом языке, акцент может меняться в зависимости от таких факторов, как возраст, образование и социальное происхождение.
Различия в акцентах могут быть незначительными, но иметь большое влияние на произношение слов, что важно учитывать при прослушивании или в разговоре с носителями этих двух диалектов.
Грамматические различия
Какие ключевые грамматические различия встречаются в британском и американском английском?
Одно из основных отличий заключается в использовании времени глагола. В британском английском чаще используется настоящее совершенное время (Present Perfect), которое образуется с помощью настоящего времени глагола «иметь» (to have) и причастия прошедшего времени основного глагола, или третьей формой основного глагола. Например, I have been to London («Я бывал(-а) в Лондоне») - типичный вариант для британского английского, а I went to London - для американского.
Еще одно отличие заключается в использовании сослагательного наклонения. В американском английском сослагательное наклонение используется чаще, чем в британском. Например, If I were you («Если бы я был тобой») более часто употребляется в американском английском, чем If I was you, более часто употребляемый британский вариант.
Помимо времени глагола и наклонения, существуют также различия в лексике, о чем мы говорили выше, и правописании между британским и американским вариантами английского языка. Например, colour («цвет») в британском английском и color в американском. Или centre («центр») в британском английском и center в американском.
Стоит также отметить, что, несмотря на общие различия между британским и американским английским, в обеих странах существует и множество региональных различий, поэтому важно помнить, что любые различия не являются абсолютными.
Орфографические различия
Британский и американский английский имеют заметные различия в правописании. Эти различия восходят к влиянию Ноа Вебстера, американского лексикографа, который стремился создать особую американскую версию английского языка.
Одним из основных различий в правописании между британским и американским английским языком является использование буквы «u» в таких словах, как colour и favour в британском английском, тогда как color и favor используются в американском варианте. Это потому, что Вебстер считал, что буква «u» не нужна, и удалил ее из многих слов в своем словаре.
Еще одно отличие заключается в использовании «-re» в таких словах, как centre («центр») и metre («метр») в британском английском и center и meter - в американском. Это изменение также было внесено Вебстером, чтобы сделать написание более соответствующим тому, как произносятся слова.
Кроме того, в британском английском используется буква «s» в таких словах, как defense («защита») и offense («нападение»), в то время как в американском английском - defence и offence. Также в британском английском используется суффикс «-ise» в глаголах: realise («реализовать»), organise («организовать»). Сравните с американскими realize, organize.
Другие различия включают в себя использование «ou» в британском английском в таких словах, как behaviour («поведение») и neighbour («сосед»), в то время как в американском английском используются behavior, neighbor.
Хотя эти орфографические различия могут показаться незначительными, они могут создать путаницу для тех, кто с ними не знаком. Однако следует отметить, что они незначительны и не влияют на общий смысл или понимание письменного текста.
Какой английский легче?
Когда дело доходит до изучения английского как иностранного, вопрос о том, что легче выучить - британский или американский английский - зависит от личных предпочтений. Обе формы языка имеют свои уникальные особенности и могут быть сложными для освоения не носителями языка.
Одним из аргументов в пользу того, что британский английский легче выучить, является более последовательная система правописания. Правописание британского английского языка основано на исторических корнях и этимологии, что делает его более логичным. Например, слова, которые пишутся с «ou» в британском английском пишутся так же в других языках: например, во французском.
С другой стороны, правописание в американском английском основано на фонетике. Что это означает? Ни много, ни мало то, что слова пишутся так, как они звучат. Это может облегчить правильное произношение слов для не носителей языка.
Еще один аргумент в пользу того, что американский английский легче выучить, заключается в том, что он имеет более простую грамматическую систему: в американском английском меньше неправильных глаголов и сложных глагольных спряжений, чем в британском английском.
Стоит отметить, что как в британском, так и в американском английском есть свой уникальный сленг и разговорные выражения. Например, в американском английском есть много сленговых слов и фраз, характерных только для Соединенных Штатов, таких как dude («чувак») и cool («крутой»). А вот в британском английском - много идиом и выражений, которые могут быть сложными для понимания, например, to kick the bucket («умереть»).
Итак, решение учить британский или американский английский полностью зависит от личных предпочтений и целей учащегося. Если вы хотите иметь возможность общаться с более широким кругом людей, изучение американского английского может стать лучшим выбором. Однако, если вы интересуетесь историей и культурой языка, изучение британского английского несомненно покажется вам более привлекательным.
Какой английский лучше учить?
Несмотря на все различия, о которых вы узнали в этой статье, важно помнить, что и британский, и американский вариант английского являются допустимыми формами языка. Предпочитаете ли вы британский или американский английский, или их комбинацию, самое главное - уметь эффективно общаться и быть понятым.