En este artículo te explicaremos por qué en el inglés muchas veces puedes encontrar trampas fonéticas, es decir, palabras cuya pronunciación no resulta fácil de predecir si te basas en cómo están escritas.
¿A qué nos referimos con trampas fonéticas?
Verás, el inglés cuenta con una ortografía que no resulta muy intuitiva, muchas veces nos podemos encontrar con numerosas excepciones y pronunciaciones inesperadas, lo cual puede resultar particularmente frustrante para los hablantes de español, ya que el español posee una relación bastante estrecha entre la ortografía y la pronunciación, es propio del idioma que las reglas de escritura sean consistentes y predecibles.
Aunque la lengua inglesa posee una rica historia y una gran diversidad lingüística, no se puede negar que su compleja relación entre la escritura y la pronunciación puede resultar desconcertante para los que están acostumbrados a la simplicidad del español.
Aprende con Lingvist ahora
En esta travesía lingüística, nos encontramos con palabras en inglés que desafían las convenciones de pronunciación. ¿Quién podría imaginar que queue se pronuncia como kiú, o que en palabras como subtle, debt y doubt, la “b” es completamente muda? ¿Y qué decir de plough, que se pronuncia como pláu, o sew como só?
Estas palabras nos desafían a abandonar nuestras suposiciones y a sumergirnos en un laberinto de pronunciaciones intrigantes. ¿Has escuchado alguna vez sword pronunciado como sórd o gauge como guéich? Y si te dijera que quay se pronuncia simplemente como ki, ¿lo creerías? En este artículo, exploraremos estas palabras y muchas más, desvelando los enigmas detrás de sus pronunciaciones inesperadas. Prepárate para adentrarte en el fascinante mundo de las palabras en inglés que desafían la lógica y despiertan nuestra curiosidad lingüística.
Consejo Lingvist: En muchas ocasiones existen reglas y patrones, pero hay otras en las que simplemente se omiten. La forma que sugerimos a nuestros usuarios es aprender las excepciones de memoria.
Descubre las palabras en inglés que desafían las reglas de pronunciación
En esta tabla que nuestro equipo ha preparado para ti podrás tener un vistazo de algunas de las palabras más usadas en este subgrupo del idioma. ¡Empezamos!
Combinación de palabras | Pronunciación | Explicación | Uso en oraciones |
Colonel (Coronel) | /ˈkɜːrnəl/ - córnel | La 'r' final se omitió en la evolución histórica de la palabra. | "The colonel ordered his troops to advance" |
February (Febrero) | /ˈfɛbjuˌɛri/ - febiú-éri | Pronunciación poco convencional debido a la influencia de la pronunciación antigua del inglés. | "His birthday is in February" |
Wednesday (Miércoles) | /ˈwɛnzdeɪ/ - wénz-dei | Pronunciación antigua en la que se eliminó la 'd' y se fusionó con la 'n'. | "We will meet on Wednesday" |
Worcestershire (Salsa Worcestershire) | /ˈwʊstərʃər/ - wúster-sher | Influencia de los diferentes dialectos y acentos en la pronunciación regional. | "I love Worcestershire sauce on my steak" |
Yacht (Yate) | /jɒt/ - yot | Influencia del idioma alemán en la que la 'ch' se pronuncia como 'j'. | "They sailed on a yacht" |
Chameleon (Camaleón) | /kəˈmiːliən/ - ca-mí-léon | No sigue la pronunciación fonética de sus letras. | "The chameleon changed its color" |
Choir (Coro) | /ˈkwaɪər/ - kuar | Pronunciación arcaica en la que la 'ch' se pronunciaba /kw/. | "She sings in the church choir" |
Epitome (Epítome) | /ɪˈpɪtəmi/ - e-pí-to-me | Conserva la pronunciación original del griego. | "He is the epitome of success" |
Hors d'oeuvre (Entrante) | /ɔːr ˈdɜːrv/ - or dérv | Conserva la pronunciación original del francés. | "We served hors d'oeuvres before dinner" |
Tourniquet (Torniquete) | /ˈtɜːrnɪkɪt/ - túr-ni-ket | No sigue la pronunciación fonética de sus letras debido a la influencia del francés. | "The doctor applied a tourniquet to stop the bleeding" |
Paradigm (Paradigma) | /ˈpærədaɪm/ - pá-ra-digm | No sigue la pronunciación regular de sus letras. | "The new theory represents a shift in the paradigm" |
Quinoa (Quinua) | /ˈkiːnwɑː/ - kín-ua | Sigue la pronunciación original del idioma quechua. | "I love to eat quinoa salad" |
Bologna (Mortadela) | /bəˈloʊn(j)ə/ - bo-ló-nia | Influencia del italiano en la pronunciación de la palabra. | "He made a sandwich with bologna" |
Squirrel (Ardilla) | /ˈskwɜːrəl/ - skuí-rel | Evolución histórica en la pronunciación de la palabra. | "The squirrel climbed up the tree" |
Leicester (Leicester) | /ˈlɛstər/ - lé-ster | No sigue la pronunciación regular de las letras en inglés. | "Leicester City won the championship" |
Towel (Toalla) | /ˈtaʊəl/ - taw-el | No sigue la pronunciación regular de las letras en inglés. | "She dried her hands with a towel" |
No siempre es impredecible, puedes identificar algunos patrones. Por ejemplo, si ves estas combinaciones de letras:
Combinación de letras | Pronunciación | Ejemplos |
Kn | Siempre 'k' silenciosa, pronunciada como /n/ - En lugar de pronunciarlas como "k-now," "k-nife" y "k-night," se pronuncian como "no," "nife" y "night". | Know, knife, knight (conocer, cuchillo, caballero) |
Wr | Siempre 'w' silenciosa, pronunciada como /r/ - En lugar de pronunciarlas como "w-rite," "w-rong" y "w-rinkle," se pronuncian como "rite," "rong" y "rinkle". | Write, wrong, wrinkle (escribir, equivocado, arruga) |
Gn | 'G' silenciosa si está al principio, pronunciada como /n/ - En lugar de pronunciarlas como "g-naw," "g-nat" y "g-nome," se pronuncian como "naw," "nat" y "nome". | Gnaw, gnat, gnome (morder, mosquito, gnomo) |
Pn | 'P' silenciosa si está al principio, pronunciada como /n/ - En lugar de pronunciarlas como "p-neumonia" y "p-neumatic," se pronuncian como "neumonia" y "neumatic". | Pneumonia, pneumatic (neumonía, neumático) |
Tch | Siempre 't' silenciosa, pronunciada como /tʃ/ - En lugar de pronunciarlas como "w-atch," "c-atch" y "k-itchen," se pronuncian como "wach," "cach" y "kitchen". | Watch, catch, kitchen (mirar, capturar, cocina) |
Ps | 'P' silenciosa si está al principio, pronunciada como /s/ - En lugar de pronunciarlas como "p-salm," "p-seudonym" y "p-syche," se pronuncian como "salm," "seudonym" y "syche". | Psalm, pseudonym, psyche (salmo, seudónimo, psique) |
Mn | Siempre 'n' silenciosa, pronunciada como /m/ - En lugar de pronunciarlas como "c-olumn" y "s-olemn," se pronuncian como "colum" y "solem". | Column, solemn (columna, solemne) |
Stle | Siempre 't' silenciosa, pronunciada como /səl/ - En lugar de pronunciarlas como "w-histle," "c-astle" y "b-ustle," se pronuncian como "whisle," "casle" y "busle". | Whistle, castle, bustle (silbar, castillo, bullir) |
Mb | 'B' silenciosa si está al final de la palabra, pronunciada como /m/ - En lugar de pronunciarlas como "num-b," "thum-b," "com-b" y "clim-b," se pronuncian como "num," "thum," "com" y "clim". | Numb, thumb, comb, climb (entumecido, pulgar, peine, trepar) |
Interesante…, ¿no crees?
Aproximadamente el 80% de las palabras en inglés tienen pronunciaciones inconsistentes o irregulares en comparación con su ortografía. Esta característica única del idioma inglés ha llevado a la creación de numerosos poemas y canciones humorísticas que exploran las complejidades de su pronunciación.
Un ejemplo famoso es el poema "The Chaos" de Gerard Nolst Trenité, que contiene más de 800 líneas y demuestra la gran cantidad de palabras en inglés con pronunciaciones impredecibles.
“Dearest creature in creation
Studying English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.”
En este fragmento, el poema llama de manera lúdica la atención sobre la dificultad de pronunciar palabras que parecen similares pero tienen pronunciaciones completamente diferentes. La inclusión de “corpse”, “corps” y “horse” enfatiza cómo palabras con la misma escritura pueden ser pronunciadas de manera diferente, lo que aumenta la confusión que los aprendices de inglés pueden encontrar.
Aprende inglés con una aplicación móvil como Lingvist
¡Explora el fascinante mundo de las palabras en inglés que desafían la lógica de su pronunciación mientras aprendes inglés en línea! Usa la inteligencia artificial a tu favor y embárcate en un viaje lingüístico para dominar el inglés.
A medida que te sumerjas en los ejercicios interactivos y adaptativos, descubrirás un aspecto intrigante del idioma: palabras cuyas pronunciaciones difieren completamente de su forma escrita. A través de estas lecciones en línea, podrás identificar patrones y entender las reglas detrás de estas excepciones. Prepárate para comunicarte con confianza en inglés, dominando incluso las palabras más extrañas.